【第十二期】英文思维学英语:你来比划我来猜

【第十二期】英文思维学英语:你来比划我来猜
昨天清晨还在蒲甘等了日出,
看热气球和太阳一同升起,
在一整天转机回到北京之后,
今天已经坐在了办公室里…
什么人最需要假期?
答:刚休假回来的人。
有同感的请举手~哈哈!
今天是周一,英文思维学英语新春开工大吉!
第十二期,各位久等啦~!
歪个楼,先给大家推荐一部我很喜欢的BBC英剧: North and South. 中文译名《南方与北方》。
南方姑娘搬到了北方城市米尔顿,工业革命时期的英国北部,没有了南方的田园风光,取而代之的是冷酷的人和冰冷的机器。男主是对工人苛刻的资本家,女主是一个纯美的田园姑娘。
一段从憎恶开始,到相爱的南方与北方。两人在开往伦敦的火车站相遇的这一幕,已经看了四五遍该剧的我,依然能够被感动到眼角带泪。
插曲:Thornton's Walk - Martin Phipps
各位跟我思考一个问题:如果在英文里找一个动词,怎样来描述上面那个唯美的画面?
是不是很多人想到了"kiss"? 这个词是不是太宽了?我亲我家兔宝宝的时候也是kiss,那画面怎么能跟这个相比呢?如果说“男主捧着女主的脸亲了一下”,是不是又找不到“捧”所对应的英文单词?
接下来Florence带你想想办法。
其实英文的逻辑很简单,就比如我们玩的“你来比划我来猜”的游戏,不出现题目中的文字而是需要通过你的描述来让对方猜中。这多像当你找不到合适的动词来表达这个动作时,同样需要你大开脑洞来进行描述那个画面,这就是我常说的英文的画面感啊。
归结为一句话:中文是精确的语言,英文是描述性的语言。
比如,中文中动词都是很精确的,一个动作就是一个动词,比如“站”叫"stand",倒着站叫“倒立”,而英文中没有“倒立”对应的单个动词,而是描述画面,于是叫"stand on the heads/hands"。
回看南方与北方的剧照,男主手捧着女主的脸,温柔的亲了她。如果找一个合适的动词,我会找到:cup。对,就是大家知道的“杯子”这个词,这个词用作动词的时候就是双手捧着某物,就像这样。
那浪漫的一幕我就可以根据画面来这样描写了:
He cupped her face in his hands and kissed her.
有没有很带感?么么哒~
1. 击掌庆祝。
解析:大家玩high了击掌庆祝为什么是"give me five"? 你看啊,“击掌”这个动词在英文中没有单个的词汇对应,英文就是描述一下那个击掌的画面而已。
2. 我朋友去机场送我。
解析:用“送”"send"这个词只是表示把我送去机场,我们可以描述一下我朋友送我去T2的场景,于是有了很多人背过的那个词组“see someone off”:My friend saw me off at the airport. 画面感一下子出来了,他送我去机场,看着我飞走了。
3. 男友搂着我的肩膀。
解析:中文中“搂”是一个精确的动词,而在英文中没有“搂”单个的词,描述一下画面,于是写成这样:My boyfriend is putting his left arm around my shoulder.
4. 他转过身背对着我。
解析:“背对着”这个动词怎么写呢,其实我们还可以用很简单的词来描述画面,像这样:He turned his back to me.
本期练习:
1. 他双手倒立。
2. 我男友搂着我的腰。
3. 老板给我施压。(压力pressure)
4. 她看不起其他人。
5. 我老板趾高气扬地说话。(提示:用nose这个词,描述一下鼻子冲天说话的样子)
上期答案:
1. It was his job to repair bikes.
2. It is an honour to give a speech in front of you.
3. It is important for me to learn English well
4. It is my dream to become a teacher.
5. It is very necessary to repeat all the passages in New Concept English.


下一篇:没有了
相关文章:


